Департамент культуры города Москвы
Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы
Московский театр детской книги
«Волшебная Лампа»

Московский театр детской книги «Волшебная лампа»

 

Пресса » ВЛАДИМИР ШТЕЙН: «Пушкина в Италии очень любят»

«Культура» №3 (7114) 29 января – 4 февраля 1998 г.

Италия - родина комедии дель арте, она обладает богатейшими традициями в области кукольного театра - это общеизвестно. А вот о международном фестивале театров кукол, который уже в течение десяти лет проводится в городе Перуджа, куда съезжаются кукольники всего мира, в том числе и самой Италии, мы не знаем ничего. Наши соотечественники там не бывали, хотя ежегодно тот или иной российский театр получал приглашение, но по разным причинам поездка в конце концов срывалась. И вот, наконец, участником десятого (юбилейного) фестиваля стал, при содействии российского центра УНИМА, Московский театр детской книги "Волшебная лампа", который показал в Перудже два премьерных спектакля: "Свет мой, зеркальце! Скажи..." по Пушкину и "Сказки про принцев и принцесс" по произведениям Андерсена. Мы беседуем с художественным руководителем театра, заслуженным деятелем искусств Башкирии Владимиром Штейном.

- Расскажите, пожалуйста, о самом фестивале - как он был организован, как участвовал город в этом празднике?

- Перуджа - очень красивый, живописный город, основанный этрусками еще в пятом веке до нашей эры. В дни фестиваля весь он превращается в театральную площадку.

К этому празднику готовятся целый год. И когда он начинается, все жители города становятся зрителями. На спектакли ходят семьями. Некоторые матери приносят даже младенцев, покормят ребенка грудью - и смотрят представление дальше. Создается ощущение, что находишься внутри какого-нибудь фильма Феллини.

Главный принцип фестиваля, как его сформулировал инициатор, организатор и "душа" этого театрального праздника известный итальянский кукольник Марио Мирабасси (он сам - житель Перуджи), - непрерывность. Спектакли проходят в городском парке, на множестве театральных площадок, а иногда просто на лужайке. Первое представление начинается в 16 часов, а последнее заканчивается далеко за полночь. Действие перекидывается с одной площадки на другую; практически каждый час начинается новое представление. В половине десятого, когда темнеет, открывает свои двери театр-шапито - здесь идут вечерние спектакли, каждый день показывают два. Сцена и зал разделены пополам. Зрители наслаждаются спектаклем на одной стороне, затем переходят на другую и смотрят второй.

В парке все бесплатно, а вот за вход в шапито надо платить, но билеты стоят недорого: пять долларов за два спектакля. Тем не менее у входа часто появлялись несовершеннолетние любители театральных представлений с табличками: "Дети должны ходить в театр бесплатно!".

Наш спектакль "Свет мой, зеркальце! Скажи..." мы играли в шапито в первый же день работы фестиваля, и нам фактически пришлось осваивать эту площадку...

- Как итальянские зрители воспринимали Пушкина?

- Очень хорошо, хотя спектакль достаточно сложный и по форме, и по содержанию. Помимо текста "Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях", мы включили в него письма Александра Сергеевича к Натальи Николаевне. Действие развивается в двух планах: непосредственно сказка и история любви поэта к своей невесте, а затем - жене. И, что удивительно, реакция зала были почти такой же, как и в Москве. Правда, было одно досадное обстоятельство. Мы привезли с собой перевод текста на итальянский. Нам дали местного артиста, который должен был его читать, я просил, чтобы его голос звучал ненавязчиво, как бы фоном. Но наш переводчик так увлекся пушкинским слогом, что стал играть за всех персонажей, порой заглушая голоса актеров.

К слову сказать, итальянские коллеги-кукольники были удивлены и восхищены тем, что наши артисты поют "вживую", а не под фонограмму.

- Какие спектакли вам удалось увидеть?

- Все посмотреть, естественно, мы не могли - ведь в фестивале приняли участие тридцать восемь театров: из Румынии, Германии, Венгрии, Бразилии, Испании, Словакии, Молдавии, а также много итальянских трупп - из Рима, Флоренции, Венеции, Равенны. Самое яркое впечатление осталось у меня от итальянских спектаклей, в частности от постановки "Огонь" театрального объединения из Перуджи "АТМО". Необыкновенное зрелище! Стоило приехать на фестиваль только ради того, чтобы его увидеть. Спектакль вдохновлен легендой о Прометее. Это - аллегорическое действо, которое происходит в огне. Актеры - на ходулях, в огромных масках, спускающихся на плечи, и очень красивых костюмах. В спектакле много и от античного театра, и от мистерии, а звучащая во время действия "космическая" музыка принадлежит и сегодняшнему дню, и будущему. Так что время действия - вечность. И сюжет - борьба сил добра и зла. Спектакль был показан на большой открытой площадке в декорациях средневекового замка. Действие идет без слов, содержание раскрывается с помощью музыки и огня - обе стихии гармонично взаимодействуют. Световые и пиротехнические эффекты подчиняются четкой ритмической основе, полностью соответствующей ритму музыки. Апофеоз спектакля - битва на огненных палицах героев, олицетворяющих добро и зло.

И другое яркое впечатление - тоже от итальянского спектакля "Али-Баба и сорок разбойников", который показал театр из Савоны с интригующим названием "Театрик безумной травы". Его сыграл (при содействии помощников) кукольник-виртуоз Даниэль де Бернарди. Устами персонажей итальянской комедии масок он рассказал сказку про Али-Бабу.

Артист вышел на сцену в обычном костюме и начал на наших глазах гримироваться, одевать маски - Труффальдино, Бригеллы, Панталоне, Капитана... Менялось все: голос, манера говорить и держаться, походка, пластика. А персонажи сказки воплощались им с помощью кукол. В этом театре одного актера маски и куклы вступали в диалог, общались, взаимодействовали, конфликтовали.

Увидеть не в музее, а на сцене современного театра маски комедии дель арте было очень интересно. В Италии по сей день владеют этим искусством, многие маленькие бродячие труппы продолжают эти традиции. И на фестивале можно было видеть представления на ширме с участием Пульчинеллы, сыгранные почти в первозданном виде на злобу дня. Главное - сохранилась не только традиция исполнения, но и традиция восприятия этих представлений! Зрители (и взрослые, и дети) радостно и мгновенно реагировали на происходящее, тут же включаясь в действие, без чего традиционный итальянский театр комедии масок немыслим.

Материал подготовила А.МИШИНА

8 (495) 624-17-52
8 (495) 623-39-84
Москва, Сущевская ул,
д. 25 с. 5

EnglishFrançaisItaliano

Дорогие зрители!

Вы можете бесплатно
забронировать билеты
в кассе театра
по телефонам:

(495) 624-17-52,

(495) 623-39-84

ИЛИ
приобрести билеты
через интернет
у наших партнеров
«БИГБИЛЕТ»