Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы
Московский театр детской книги
«Волшебная Лампа»

Московский театр детской книги «Волшебная лампа»

 

Пресса » «Волшебная лампа» детского театра

Радио «Свобода». Передача «Поверх барьеров» 1 сентября 2005 года

Ведущая: Марина Тимашева

Марина Тимашева: 1 сентября - первый учебный день нового года. И в первой части программы поговорим о том, что имеет прямое отношение к детям и молодым людям. Например, о театре "Волшебная лампа". Предоставлю слово Павлу Подкладову.

Павел Подкладов: Один поэт как-то сказал: "Цирк не любить - значит детей не любить". Я хочу перефразировать эту строчку и сказать то же самое о кукольном театре. Хотя радиослушатели, поди, вообще забыли, когда в последний раз были в таком театре. Между тем, несмотря на плотно внедряющийся в нашу жизнь капитализм, на засилье низкопробных антреприз и душещипательных сериалов, он все же жив. Героиня сегодняшнего сюжета - из числа подвижников, которые не дают погибнуть этому самому трепетному театральному жанру. Более 15-ти лет назад Марина Грибанова вместе с удивительным человеком Владимиром Штейном, ушедшим из жизни 5 лет назад, создала театр кукол со странным названием Театр детской книги "Волшебная Лампа". В этом театре нет парадного подъезда и ярких афиш. Внутри он больше похож на уютную картинку - на стенах висят чудесные фотографии, а гостей встречают радушные, улыбчивые хозяева. Как говорит Марина Грибанова, дети попадают из одного дома в другой. Кстати, хозяйка встретила автора этого репортажа со шваброй в руках, поскольку наводила порядок перед очередным спектаклем.

Марина Грибанова: Мы обнаружили в какой-то момент, что дети перестают читать книги. И мы решили воссоздать театр детской книги, который существовал до войны и был создан при издательстве ОГИЗ для того, чтобы ликвидировать неграмотность в России. Мы решили, что уже пора опять заняться ликвидацией неграмотности.

Павел Подкладов: Марина Борисовна, каким образом вы решили посредством театра приобщить детей к книге?

Марина Грибанова: Для начала мы решили создавать театральные версии самых лучших детских книг. Естественно, это наши любимые книги, но мы считаем, что это классика, и дети должны быть с ними знакомы. Пьесы создавались по нашему заказу. Это и "Винни Пух", и сказки Андерсена, и сказки Пушкина. Пушкина даже не только сказки. Мы ставили "Капитанскую дочку" для семиклассников. Это Маршак, Остер. Так уж получилось, что к нам приходят дети с очень раннего возраста, и мы рекомендуем родителям, чтобы они сначала детям прочли эту книгу, а потом ребеночек, глядишь, и спектакль посмотрит, а потом ему захочется еще раз эту книгу почитать. А потом, глядишь, он и втянется в это приятное и полезное занятие. А потом мы пошли дальше. Мы решили, что надо детям знать не только само произведение, но ему полезно знать и об авторе произведения, о жанре этого произведения или о том, как это делается в театре, как работает художник над спектаклем, как работает композитор, режиссер, как работают артисты, как выглядит закулисье (Зазеркалье), которого они никогда не видят, и, на самом деле, им это еще интереснее, чем сам спектакль.

Павел Подкладов: "Волшебная лампа" вполне оправдывает свое название, потому что ребенок, входя в этот маленький театр на Чистых прудах, попадает, действительно, в волшебный мир, в котором оживают не только герои любимых книг, но и сам Александр Сергеевич Пушкин и красавица Наталья Николаевна Гончарова, и даже царица-матушка Екатерина Великая.

Марина Грибанова: Например, спектакль "Свет мой, зеркальце, скажи" по "Сказке о мертвой царевне" мы делали для пятиклассников, которые проходят это произведение в школе по программе. Мы включили туда переписку Пушкина с Натальей Николаевной Гончаровой. Собственно говоря, это спектакль о любви Пушкина к Наталье Николаевне Гончаровой. Мы решили сделать театральные уроки. Мы их выстраиваем таким образом, что сначала дети слушают небольшой рассказ, минут на 10-15, после этого они смотрят спектакль, уже с другим пониманием этого спектакля, а после этого они еще получают домашнее задание. Либо они что-то рисуют, либо они пишут рецензии на этот спектакль. Вы знаете, такие удивительные рецензии дети пишут, что дай бог театроведам нашим такое писать. Мы вообще любим наши спектакли нагружать второй линией, вторым планом. "Свет мой, зеркальце, скажи" - это линия любви Пушкина к Наталье Николаевне Гончаровой, а в "Капитанскую дочку" у нас включена переписка императрицы Екатерины с Вольтером о пугачевском бунте.

Павел Подкладов: А теперь вопрос сугубо театральный. Вы выстраиваете свой репертуар достаточно прагматично - вот ребенок освоил одно произведение, надо чуть ему прибавить, еще прибавить, или это спонтанно бывает - вы влюбились в какое-то произведение и ставите его?

Марина Грибанова: Конечно, дети только от любви получаются. А спектакль - это как ребенок. Только так. Только от чистого сердца, только самое любимое.

Павел Подкладов: Как долго действует кукла?

Марина Грибанова: Кукла может жить вечно, если она правильно сделана, без нарушения технологии, если она правильно хранится. Кукла - это же драгоценное изделие. Оно делается художниками, в единственном экземпляре. Это как скрипка Страдивари, это рабочий инструмент для артиста. "Винни Пух" был поставлен в 1991 году. Он ни разу не был в ремонте. И конструктор, который эти куклы делал (он же наш главный режиссер Виктор Плотников), человек не только с удивительной головой, но и удивительными руками, говорит: "Я уже не помню, как я этого Винни Пуха делал. Ой, как интересно сделано!"

Павел Подкладов: То есть, у вас есть и свои Страдивари?

Марина Грибанова: Есть свои Страдивари, есть свои Паганини.

Павел Подкладов: Судя по вашему рассказу, никаких проблем нет, полная гармония существует в театре детской книги "Волшебная лампа"?

Марина Грибанова: Вы знаете, я тяжелый оптимист. Поэтому я предпочитаю исходить из того, что проблем нет. На самом деле, проблемы, конечно же, есть. Просто их надо решать. Зрители предъявляют нам претензии, что у нас очень маленький театр. А что я могу сделать? Спасибо, что это есть. Мне не стыдно за наш театр.

Павел Подкладов: Закончить беседу с нашей необыкновенной женщиной по имени Марина Грибанова мне хотелось бы фрагментом из ее потрясающего спектакля.

(Звучит песня "Царь с царицею простился...").

8 (495) 624-17-52
8 (495) 623-39-84
Москва, Сущевская ул,
д. 25 с. 5

EnglishFrançaisItaliano

Дорогие зрители!

Вы можете получить консультацию о спектаклях
по телефонам:

(495) 624-17-52,

(495) 623-39-84

И приобрести билеты он-лайн у наших партнеров
«БИГБИЛЕТ»