Статья из журнала «Музыка и театр», Швейцария, апрель 1991 г. (перевод)

В начале января здесь проходил фестиваль детских театров под девизом «Дети играют для детей». Список участвовавших стран впечатляет. На этом все и кончается; качество остается спорным; привлечь внимание могут только названия стран.

Но совершенно другое можно сказать о новой работе театра «Волшебная лампа».

Здесь идет речь о еврейском театре для детей, но, в отличии от того, что происходило на детском фестивале, здесь участвуют ручные куклы и взрослые артисты. Мюзикл называется «Как дожить до субботы» по повести Шолом-Алейхема «Мальчик Мотл». Это очаровательная игра грусти с шуткой, сочетание кукол и живых исполнителей со сценографией, напоминающей Шагала. Увлекательно. Но: что хочет нам сказать этот мюзикл? Семья маленького Мотла пребывает в нищете, и брат отчаянно стремится приобрести средства к существованию. Наконец – грустный «хеппи энд»: на последние деньги они покупают билеты и эмигрируют в Америку. Это как намек юному зрителю.

Следует сказать, что еврейским советским гражданам приходится не легко: для всех профессий, кроме художественных, существует как бы процентная норма; только небольшой процент их может устроиться на работу. Так как в Советском союзе слово «еврей» означает не только вероисповедание, но и национальность, эта процентная норма действует и для россиян-евреев. Остается одно: искусство театра.

Так как эмиграция советских художников продолжается, образуются пустоты. Улучшить ситуацию в Советском союзе сейчас едва ли возможно. Практическая помощь им не в благотворительных посылках, а все-таки в том, чтобы находить учреждения или спонсоров, которые готовы, как в случае с Васильевым, показать их творческие достижения на Западе (без прославленных имен), чтобы облегчить им существование в Советском союзе.